第114章 诗意

是脏话的创造力,他会很兴奋。】

    评论区

    网友a:主要是翻译后那个调调,真的像一首现代诗

    回复

    (可恶,伤害值效力大减)

    (毕竟翻译也是一种创作的艺术[笑哭])

    (我觉得发这个的人是练过的,因为他发的东西读起来很像翻译腔)

    (中文:我r你仙人

    谷歌翻译两次:我借由太阳的力量将你信仰之神炽干[看])

    (雅,太雅了)

    网友b:有一说一翻译软件帮忙了,而且原博主没有扯上爹妈。

    回复

    (很克制了)

    (老外先退后,先让老内学一下[宕机])

    (这话要是骂我,我还得笑两声

    毫无攻击力,平时我骂的更脏[调皮])

    (他多少是有点收敛了,老早之前在论坛上发的国粹根本就不能读。)

    (底下评论中文都在说含妈量太少了太保守[笑哭])

    (血缘为圆心,亲缘为半径

    动词和形容词交替使用,少用疑问句,多用陈述句

    正话反说,反话正说

    叙事要带联想,少排比多比喻

    拟人和拟声穿插混搭,结尾最好单压[灵机一动])

    网友c:我们骂人的句子有不少谚语,因为谚语已经渗透到我们整个中文语言体系了,比如班门弄斧、杞人忧天之类的[笑哭]

    回复


    (因为成语和谚语的泛用,放在外国相当于在一段话中插入许多超链接)

    (我想起之前看到一个老外说“中国朋友用我不懂的成语来解释另外一个我不懂的成语”[笑哭])

    (我觉得中文才能诠释什么叫真正的“阴阳怪气”)

    (对外国人*阴阳怪气就超纲了,直接攻击对他们更有效果。)

    (比如说外国人觉得开水,傍晚这样的词非常美,但我们已经习惯了)

    (啊?开水???)

    (开有绽放的意思,其他语言的视角里就是绽放的水,很形象的表现了水煮沸时翻涌的表现

    “如花朵般绽放的水”不比“沸腾的水”美么,而且就算是差了一档的“沸腾”一词,也很有动感,中文很美的[看])

    网友d:知道墙在保护谁了吧,真把墙撤了全国十几亿人在外网上高强度冲浪,看看外国人能搞成啥样[狗头]

    回复

    (确实,很多人都说把墙撤了我们会受到外面的影响怎么怎么样

    我觉得现在真是把墙撤了外网什么新闻媒体是第一个被冲了,他们自己会没办法给我们建一个墙[看]

    或者干脆把我们ban了,我不敢想象网友的全盛状态在没人管理的地方能有多大的影响力[狗头])

    (要是我能上外网,那些反华崽棒子精,我上去就直接开冲,精神开瓢,让它们知道什么叫做键仙)

    (有墙也挺好,保护一些心智还不成熟的花朵。而且其实很无聊没啥可看的,还是国内的有趣)

    ——————

    天幕之下,不少人露出了疑惑的表情。

    怎么有这么奇怪的国家,连自尽方式都成传统了?!

    这年头,自尽都成文化了。

    古人们摇头感叹,不过又不是他们的后人,管那小日子怎么亖呢。

    就是这个小日子真会这么听话,让切腹就切腹?

    要是真能“直播”,他们也好奇的紧呢,咳咳。

    接着,他们就看到后世有人用中文在外网大鲨四方。

    一些长辈们赶紧捂住幼童的耳朵,小孩子可不能听这些污言秽语!

    甚至觉得这也太离谱了吧,这后人的辱骂,哪一句能和诗意扯上关系了?

    什么f坑,腐肉,连祖宗十八代都带上了,你和我说这叫诗意?!

    还什么最美丽的诅咒,一些文人面色狰狞,这些后世外邦人眼睛被糊住了吗,没吃过好的吗,这种称赞他们这些老古板



第114章 诗意  
熊熊猫呀呀推荐:  
随机推荐:  花豹突击队  魔门败类  儒道至圣  寒门崛起  
‘加入书签,方便阅读’

热门推荐

搜"当古人看到我的日常后"
360搜"当古人看到我的日常后"
语言选择