飞速中文网 > 都市小说 > 他从末世来 > 第八六八节 有一种呆叫不知道

第八六八节 有一种呆叫不知道

圣诞老人的原型)的一个故事,说是一个杀死了三个小孩的屠夫,后来圣尼古拉斯感悟了他并复活了那三个小孩。是不是血淋淋的?

    安青桔和安初遇看得后脖子发凉,光天化日之下,愣是浑身起鸡皮疙瘩。而安青桔看得直接脑残了……离开了富热尔出了那个古怪村庄。安青桔和安初遇算是正式进入了卢瓦尔河谷地区。

    人们都说,要完整领略法国风情,只需要去两个地方,一是巴黎,另一个就是卢瓦尔河谷。在安青桔看来,卢瓦尔河谷相对于法国,有点像河南相对于华国。

    外国人看华国文化(注意,是文化不是文明),说到底算是中原文化,它的发源地就是河南;安青桔和安初遇这些旁人看到的法国文化,发源地就在卢瓦尔河谷。

    严格说,法国历史只能追溯到公元400年,在那以前都是罗马帝国统治啦。这之后经历了墨洛温王朝、加洛林王朝、卡佩王朝。但是在安青桔和安初遇这些外人眼里,怎么定义法国文化、“法国范儿”呢?

    当然这个定义可以很宽啦,不过,不少人眼里的法国范儿是由这几个关键词组成:精致、浪漫、优雅的园林、繁复的建筑和装饰艺术、高雅的艺术趣味……如果亲们的看法也是如此,那么卢瓦尔河谷就是这些关键词构成的“法国文化”的发源地。

    正是这里出了安青桔和安初遇现在看到的法国皇室,也是在这里开始看到了到处装点着象征法国皇室标志金百合花的城堡群。

    在没有去法国以前,安青桔和安初遇就把卢瓦尔河谷之行看成是法国的重要一站,那自然是要做功课的。看了卢瓦尔河谷的官方网站。又认真看了好几本旅游指南,还在网上扒了不少人的游记。

    可是结果是什么也记不住!不知亲们有木有同感?就是记不住什么城堡该看什么。

    但是,当安青桔和安初遇从法国回来以后,在写这篇游记的时候,安青桔突然发现自己真是对那些城堡张口就来啊。


    这正应了华国的古话“读万卷书不如行万里路”,其实英文说得更清楚:peoplelearnbestwhentheybeepartofwhattheyare色eing。安初遇用“薛定谔的波函数”这样解释这件事的。

    一旦亲身经历、亲自来到一个地方。一个人就和这个地方建立起了某种联系,你的波函数在这个地方的概率就大了些。当你从电视上、报纸上再次看到这个地方时,你的头脑中呈现的影像就完全不同了。

    人是弥漫在宇宙中的生物,不仅在物理域里,同时也在意识域里——人家说“永远活在安青桔和安初遇心中”就是这个意思…

    扯远了,回来说说安青桔和安初遇的路线吧:看看图上这些绿点吧,这些绿点安青桔和安初遇都去过,它们共同组成了卢瓦尔河谷的城堡群。

    安青桔和安初遇在卢瓦尔河谷住了四个晚上,前三天住一个地方(am波i色边的村庄)。最后一天住在另外一个地方(meung-sur-loire边的村庄)。

    在卢瓦尔河谷上可以看的主要是城市/城镇+城堡。有的城市适合细看,有的城镇适合过路;有的城堡惊天动地值得好好欣赏,有的城堡则只需要看看外观就可以了。

    城市可以免费逛,每个城堡进去参观的话都是要门票的,6-12欧一个城堡不等。从预算角度看,也不必每个城堡都进去,只根据自己的喜好挑选最值得细看的就行。

    还有一件事:因为音译不统一的缘故,第一次去卢瓦尔河谷旅游的华国人大概都会被不同版本的旅游书上的不同城堡译名彻底搞糊涂。

    比如这个著名的城堡chenonceaux。有的书上叫舍农索,有的叫雪侬堡;更不幸的是还很有可能和chinon城堡的译音弄混。中文译作希农城堡。再比如cham波rd城堡,有叫香波城堡的,有叫尚波城堡的……

    安青桔在写这个游记的时候,为了能够不弄混,会固定成一个中文译音,并且加注法文名字。下面这张表格里。安青桔按照自西向东的顺序把所有走访到的城堡、城镇都列出来了。

    因为住在两个地方,免不了有时要走一些回头路的。不过安初遇们已经尽量做好了规划,



第八六八节 有一种呆叫不知道  
竹茶推荐:  他有未来机器猫  他有很多好习惯  每天超神三分钟  剑仙中人  穷神亏钱很快乐  恶龙先告状  我在萌站当顶流  
随机推荐:  雷武  生生不灭  武道大帝  网游之菜鸟很疯狂  
‘加入书签,方便阅读’

热门推荐

搜"他从末世来"
360搜"他从末世来"
语言选择